By the middle game Sizemore had begun combing his hair after each move . He hardly ever looked at Beth but concentrated on the board , wriggling in his seat sometimes as he combed and parted and reparted his hair . The game was even , and there were no weaknesses on either side . There was nothing to do but find the best squares for her knights and bishops and wait . She would move , write the move down on her score sheet and sit back in her chair . After a while a crowd began to gather at the ropes .
К середине игры Сайзмор начал расчесывать волосы после каждого хода. Он почти никогда не смотрел на Бет, а сосредоточился на доске, иногда извиваясь на сиденье, расчесывая, делая пробор и переделывая волосы. Игра была равная, слабых сторон не было ни у одной из сторон. Ничего не оставалось, как найти лучшие поля для ее коней и слонов и ждать. Она двигалась, записывала ход в свой протокол и садилась на стул. Через некоторое время у канатов стала собираться толпа.