He played pawn to king four , and she replied with the Sicilian . He continued with book moves and she followed with the Dragon variation . They traded pawns in the center . Gradually she got her composure back , playing these mechanical moves , and she looked across the board at him . He was attentive to the pieces , scowling . But even with a scowl on his face and his hair slightly mussed he was handsome . Something in Beth ’ s stomach felt strange as she looked at him , with his broad shoulders and clear complexion and his brow wrinkled in concentration .
Он разыграл пешку против четвёртого короля, и она ответила сицилианкой. Он продолжил ходы книги, а она последовала за ним с вариантом Дракона. Они разменяли пешки в центре. Постепенно к ней вернулось самообладание, играя эти механические движения, и она посмотрела на него через доску. Он внимательно относился к кускам, хмурясь. Но даже с угрюмым лицом и слегка растрепанными волосами он был красив. Что-то в желудке Бет ощущалось странно, когда она смотрела на него, на его широкие плечи, ясный цвет лица и сосредоточенно нахмуренные брови.