Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

She stood , holding her valise , and looked around her . There was a dresser , and a desk whose orange - looking wood matched it , with a pink glass lamp on it , and a pink chenille bedspread on the enormous bed . “ You have no idea how difficult it is to find good maple furniture , ” Mrs . Wheatley was saying , “ but I think I did very well , if I do say so myself . ” Beth hardly heard her . This room was hers . She looked at the heavily painted white door ; there was a key in it , under the knob . She could lock the door and no one could come in .

Она стояла, держа в руках чемодан, и оглядывалась вокруг. Там был комод и письменный стол, оранжевого цвета, с розовой стеклянной лампой на нем и розовым синельным покрывалом на огромной кровати. «Вы понятия не имеете, как трудно найти хорошую мебель из клена, — говорила миссис Уитли, — но я думаю, что справилась очень хорошо, если я сама так говорю». Бет почти не слышала ее. Эта комната принадлежала ей. Она посмотрела на ярко выкрашенную белую дверь; там, под ручкой, был ключ. Она могла запереть дверь, и никто не мог войти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому