Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

But deeper than that , she felt trapped , the same wretched , heart - stopping sensation she had felt when she was taken from home and put in this institution and made to sleep in a ward with twenty strangers and hear noises all night long that were , in a way , as bad as the shouting at home , when Daddy and Mother were there — the shouting from the brightly lit kitchen . Beth had slept in the dining room on a folding cot . She felt trapped then , too , and her arms were numb . There was a big space under the door that separated dining room from kitchen ; the light had streamed in under it , along with the shouted words .

Но еще глубже она чувствовала себя в ловушке, то же самое ужасное, душераздирающее ощущение, которое она испытала, когда ее забрали из дома, поместили в это учреждение и заставили спать в палате с двадцатью незнакомцами и всю ночь слышать звуки, которые были: в каком-то смысле так же плохо, как крики дома, когда там были папа и мама, крики из ярко освещенной кухни. Бет спала в столовой на раскладушке. Тогда она тоже почувствовала себя в ловушке, и ее руки онемели. Под дверью, отделявшей столовую от кухни, было большое пространство; свет струился под него вместе с выкрикиваемыми словами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому