Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

They were watching the Saturday - afternoon movie when Mr . Fergussen came to take her to Mrs . Deardorff ’ s office . It was a movie about table manners called “ How to Act at Dinnertime , ” so she didn ’ t mind leaving . But she was frightened . Had they found out that she never went to chapel ? That she saved pills ? Her legs trembled and her knees felt funny as Mr . Fergussen , wearing his white pants and white T - shirt , walked her down the long hallway , down the green linoleum with black cracks in it . Her thick brown shoes squeaked on the linoleum , and she squinted her eyes under the bright fluorescent lights . The day before had been her birthday . No one had taken any notice of it . Mr . Fergussen , as usual , had nothing to say : he walked smartly down the hall ahead of her . At the door with the frosted glass panel and the words HELEN DEARDORFF — SUPERINTENDENT he stopped . Beth pushed open the door and went inside .

Они смотрели субботний дневной фильм, когда мистер Фергюссен пришел отвезти ее в офис миссис Дирдорф. Это был фильм о манерах за столом под названием «Как вести себя за ужином», поэтому она была не против уйти. Но она испугалась. Неужели они узнали, что она никогда не ходила в церковь? Что она спасла таблетки? Ее ноги дрожали, а в коленях было странно, когда мистер Фергюссен в белых штанах и белой футболке вел ее по длинному коридору, по зеленому линолеуму с черными трещинами. Ее толстые коричневые туфли скрипели по линолеуму, и она щурила глаза под ярким флуоресцентным светом. Накануне у нее был день рождения. Никто не обратил на это внимания. Мистеру Фергюссену, как обычно, нечего было сказать: он бодро шел по коридору впереди нее. У двери с матовым стеклом и надписью «ХЕЛЕН ДИРДОРФ — СУПЕРИНТЕНДЕНТ» он остановился. Бет толкнула дверь и вошла внутрь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому