Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

But when they played a real game afterward , he pushed his queen ’ s pawn forward , and she could see immediately that what he had just taught her was useless in this situation . She glared at him across the board , feeling that if she had had a knife , she could have stabbed him with it . Then she looked back to the board and moved her own queen ’ s pawn forward , determined to beat him .

Но когда потом они сыграли настоящую игру, он выдвинул вперед свою ферзевую пешку, и она сразу поняла, что то, чему он ее только что научил, в этой ситуации бесполезно. Она посмотрела на него через доску, чувствуя, что если бы у нее был нож, она могла бы зарезать его им. Затем она снова посмотрела на доску и двинула вперед свою ферзевую пешку, решив обыграть его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому