Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

On Tuesday when she went down the hall to the basement door carrying the erasers , she found that the door was locked . She pushed against it twice with her hip , but it wouldn ’ t budge . She knocked , softly at first and then loudly , but there was no sound from the other side . It was horrible . She knew he was in there sitting at the board , that he was just being angry at her from the last time , but there was nothing she could do about it . When she brought back the erasers , Miss Graham didn ’ t even notice they hadn ’ t been cleaned or that Beth was back sooner than usual .

Во вторник, когда она пошла по коридору к двери подвала с ластиками, она обнаружила, что дверь заперта. Она дважды надавила на него бедром, но он не сдвинулся с места. Она постучала, сначала тихо, а потом громко, но с другой стороны не было слышно ни звука. Это было ужасно. Она знала, что он там сидит за доской, что он просто злится на нее с прошлого раза, но ничего не могла с этим поделать. Когда она принесла ластики, мисс Грэм даже не заметила, что их не почистили или что Бет вернулась раньше обычного.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому