Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

She tried to play on , queenless , to ignore the mortal loss , but he reached out and stopped her hand from touching the pawn she was about to move . “ You resign now , ” he said . His voice was rough .

Она попыталась продолжить игру без ферзя, не обращая внимания на смертельную потерю, но он протянул руку и не позволил ее руке коснуться пешки, которую она собиралась переместить. «Теперь вы уходите в отставку», — сказал он. Его голос был грубым.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому