Уильям Шекспир

Макбет / Macbeth B2

1 unread messages
Say to the king the knowledge of the broil

Скажи королю знание бройла
2 unread messages
As thou didst leave it .

Как ты оставил его.
3 unread messages
Sergeant : Doubtful it stood ;

Сержант: Сомнительно, что он стоял;
4 unread messages
As two spent swimmers , that do cling together

Как два истощенных пловца, которые цепляются друг за друга
5 unread messages
And choke their art . The merciless Macdonwald --

И задушить их искусство. Безжалостный Макдонвальд —
6 unread messages
Worthy to be a rebel , for to that

Достойно быть бунтарем, ибо к тому
7 unread messages
The multiplying villanies of nature

Умножающиеся злодейства природы
8 unread messages
Do swarm upon him -- from the western isles

Рой на него - с западных островов
9 unread messages
Of kerns and gallowglasses is supplied ;

Ядра и виселицы поставляются;
10 unread messages
And fortune , on his damned quarrel smiling ,

И фортуна, на его проклятую ссору улыбаясь,
11 unread messages
Show 'd like a rebel 's whore : but all 's too weak :

Показать бы шлюху мятежника: но все слишком слабо:
12 unread messages
For brave Macbeth -- well he deserves that name --

За отважного Макбета — что ж, он достоин этого имени —
13 unread messages
Disdaining fortune , with his brandish 'd steel ,

Презирая фортуну, размахивая сталью,
14 unread messages
Which smoked with bloody execution ,

Который дымился кровавой казнью,
15 unread messages
Like valour 's minion carved out his passage

Как миньон доблести вырезал свой проход
16 unread messages
Till he faced the slave ;

Пока он не столкнулся с рабом;
17 unread messages
Which ne'er shook hands , nor bade farewell to him ,

Который никогда не пожимал ему руки и не прощался с ним,
18 unread messages
Till he unseam 'd him from the nave to the chaps ,

Пока он не расстегнул его от нефа до краев,
19 unread messages
And fix 'd his head upon our battlements .

И прикрепил голову к нашим зубчатым стенам.
20 unread messages
Duncan : O valiant cousin ! worthy gentleman !

Дункан: О доблестный кузен! достойный господин!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому