Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

After June all the little Court Society of Pumpernickel used to separate , according to the German plan , and make for a hundred watering-places , where they drank at the wells , rode upon donkeys , gambled at the redoutes if they had money and a mind , rushed with hundreds of their kind to gourmandise at the tables d'hote , and idled away the summer . The English diplomatists went off to Teoplitz and Kissingen , their French rivals shut up their chancellerie and whisked away to their darling Boulevard de Gand .

После июня все маленькое придворное общество Пумперникеля разделялось, согласно немецкому плану, на сотню водопоев, где они пили из колодцев, катались на ослах, играли в азартные игры на редутах, если у них были деньги и ум. , с сотнями себе подобных бросились лакомиться за столами и бездельничали все лето. Английские дипломаты отправились в Теоплиц и Киссинген, их французские соперники закрыли свою канцелярию и умчались на свой любимый бульвар де Ганд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому