Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" I could n't stand up in the passage , " he answered with a comical deprecatory look ; and , delighted to give her his arm and to take her out of the horrid smoky place , he would have walked off without even so much as remembering the waiter , had not the young fellow run after him and stopped him on the threshold of the Elephant to make him pay for the beer which he had not consumed .

«Я не мог встать в коридоре», — отвечал он с комическим укоризненным видом; и, обрадованный тем, что дал ей руку и вывел из этого ужасного дымного места, он ушел бы, даже не вспомнив об официанте, если бы молодой человек не побежал за ним и не остановил его на пороге «Слона». заставить его заплатить за пиво, которое он не выпил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому