Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" I know , I know , " Becky cried out , who had in fact quite forgotten all about little Rawdon 's age . " Grief has made me forget so many things , dearest Amelia . I am very much changed : half-wild sometimes . He was eleven when they took him away from me . Bless his sweet face ; I have never seen it again . "

«Я знаю, я знаю», — воскликнула Бекки, которая на самом деле совершенно забыла о возрасте маленького Родона. «Горе заставило меня забыть так много вещей, дорогая Амелия. Я очень изменился: иногда полудикий. Ему было одиннадцать, когда его у меня забрали. Благослови его милое лицо; Больше я этого никогда не видел».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому