Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

So Becky bowed Jos out of her little garret with as much grace as if it was a palace of which she did the honours ; and that heavy gentleman having disappeared down the stairs , Max and Fritz came out of their hole , pipe in mouth , and she amused herself by mimicking Jos to them as she munched her cold bread and sausage and took draughts of her favourite brandy-and-water .

Поэтому Бекки выпроводила Джоза из своего маленького чердака с такой грацией, словно это был дворец, которому она оказала почести; и этот грузный джентльмен исчез вниз по лестнице, Макс и Фриц вышли из своей норы с трубкой во рту, и она развлекалась, подражая им Джосу, жевая холодный хлеб с колбасой и глотая свой любимый бренди с... вода.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому