" Is not this a strange place , " she continued , " for a woman , who has lived in a very different world too , to be found in ? I have had so many griefs and wrongs , Joseph Sedley ; I have been made to suffer so cruelly that I am almost made mad sometimes . I ca n't stay still in any place , but wander about always restless and unhappy . All my friends have been false to me -- all . There is no such thing as an honest man in the world . I was the truest wife that ever lived , though I married my husband out of pique , because somebody else -- but never mind that . I was true , and he trampled upon me and deserted me . I was the fondest mother . I had but one child , one darling , one hope , one joy , which I held to my heart with a mother 's affection , which was my life , my prayer , my -- my blessing ; and they -- they tore it from me -- tore it from me " ; and she put her hand to her heart with a passionate gesture of despair , burying her face for a moment on the bed .
«Разве это не странное место, — продолжала она, — для женщины, которая тоже жила в совершенно другом мире? У меня было так много горя и обид, Джозеф Седли; Меня заставили так жестоко страдать, что иногда я почти схожу с ума. Я не могу нигде оставаться на месте, а брожу всегда беспокойный и несчастный. Все мои друзья были мне неверны — все. В мире не существует такого понятия, как честный человек. Я была самой верной женой на свете, хотя и вышла замуж за мужа из досады, потому что за кого-то другого — но неважно. Я был прав, а он растоптал меня и покинул. Я была самой любящей матерью. У меня был только один ребенок, одна любимица, одна надежда, одна радость, которую я держал в своем сердце с материнской любовью, которая была моей жизнью, моей молитвой, моим… моим благословением; и они — они оторвали это от меня — оторвали это от меня»; и она приложила руку к сердцу страстным жестом отчаяния, уткнувшись на мгновение лицом в кровать.