Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" How is that , dear love ? Oh , her husband was a sad wicked man , and of course it was of me that the poor dear was jealous . As if I cared about him , heigho ! when there was somebody -- but no -- do n't let us talk of old times " ; and she passed her handkerchief with the tattered lace across her eyelids .

«Как это, дорогая любовь? О, ее муж был печальным злодеем, и, конечно, бедняжка ревновала меня. Как будто я забочусь о нем, хейхо! когда был кто-нибудь — ан нет — не будем говорить о старых временах», — и она провела платком с рваным кружевом по векам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому