Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" Why ? " said the boy ; " it seems very good fun . " And , in a very eloquent and impressive manner , the Major showed him why he should n't , and would have enforced his precepts by the example of Georgy 's own father , had he liked to say anything that should reflect on the other 's memory . When he had housed him , he went to bed and saw his light , in the little room outside of Amelia 's , presently disappear . Amelia 's followed half an hour afterwards . I do n't know what made the Major note it so accurately .

"Почему?" сказал мальчик; «Кажется, это очень весело». И очень красноречиво и впечатляюще майор показал ему, почему ему не следует этого делать, и подкрепил бы свои наставления примером собственного отца Георгия, если бы он любил сказать что-нибудь, что могло бы отразиться на памяти другого. Приняв его, он лег спать и увидел, как его свет в маленькой комнате рядом с комнатой Амелии вскоре погас. Амелия последовала за мной через полчаса. Я не знаю, что заставило майора так точно это отметить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому