The army consisted of a magnificent band that also did duty on the stage , where it was quite pleasant to see the worthy fellows marching in Turkish dresses with rouge on and wooden scimitars , or as Roman warriors with ophicleides and trombones -- to see them again , I say , at night , after one had listened to them all the morning in the Aurelius Platz , where they performed opposite the cafe where we breakfasted . Besides the band , there was a rich and numerous staff of officers , and , I believe , a few men . Besides the regular sentries , three or four men , habited as hussars , used to do duty at the Palace , but I never saw them on horseback , and au fait , what was the use of cavalry in a time of profound peace ? -- and whither the deuce should the hussars ride ?
Армия состояла из великолепного оркестра, дежурившего также на сцене, где было весьма приятно видеть марширующих достойных людей в турецких платьях, с румянами и деревянными ятаганами, или как римских воинов с офиклидами и тромбонами — увидеть их снова, Я говорю: ночью, после того как их все утро слушали на Аврелиус-плац, где они выступали напротив кафе, где мы завтракали. Кроме отряда, имелся богатый и многочисленный штаб офицеров и, кажется, несколько человек. Кроме регулярных часовых, во дворце несли службу три или четыре человека в гусарах, но я никогда не видел их верхом на лошадях, и au fait, какой прок от кавалерии во время глубокого мира? — и куда, черт возьми, ехать гусарам?