Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Then the theatre is open for nothing , then the waters of Monblaisir begin to play ( it is lucky that there is company to behold them , for one would be afraid to see them alone ) -- then there come mountebanks and riding troops ( the way in which his Transparency was fascinated by one of the horse-riders is well known , and it is believed that La Petite Vivandiere , as she was called , was a spy in the French interest ) , and the delighted people are permitted to march through room after room of the Grand Ducal palace and admire the slippery floor , the rich hangings , and the spittoons at the doors of all the innumerable chambers . There is one Pavilion at Monblaisir which Aurelius Victor XV had arranged -- a great Prince but too fond of pleasure -- and which I am told is a perfect wonder of licentious elegance . It is painted with the story of Bacchus and Ariadne , and the table works in and out of the room by means of a windlass , so that the company was served without any intervention of domestics . But the place was shut up by Barbara , Aurelius XV 's widow , a severe and devout Princess of the House of Bolkum and Regent of the Duchy during her son 's glorious minority , and after the death of her husband , cut off in the pride of his pleasures .

Потом театр открывается ни за что, тогда воды Монблезира начинают играть (повезло, что есть компания, ибо страшно было бы видеть их в одиночестве), потом приходят шуты и верховые войска (путь в известно, что его «Прозрачность» была очарована одним из всадников, и считается, что «Маленькая Вивандьер», как ее называли, была шпионкой в ​​интересах французов), и обрадованным людям разрешается маршировать по комнате после комнате великокняжеского дворца и полюбоваться скользким полом, богатыми драпировками и плевательницами у дверей всех бесчисленных покоев. В Монблезире есть один павильон, который построил Аврелий Виктор XV — великий принц, но слишком любящий удовольствия — и который, как мне говорили, представляет собой совершенное чудо распущенной элегантности. Он расписан сюжетом о Вакхе и Ариадне, а стол перемещается в комнату и выходит из нее с помощью лебедки, так что компания обслуживалась без всякого вмешательства прислуги. Но это место было закрыто Барбарой, вдовой Аврелия XV, суровой и набожной принцессой из дома Болкумов и регентшей герцогства во время славного малолетства ее сына, а после смерти мужа, отрезанной от гордости его удовольствий. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому