Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

So did numbers more . Our old friend , Miss Swartz , and her husband came thundering over from Hampton Court , with flaming yellow liveries , and was as impetuously fond of Amelia as ever . Miss Swartz would have liked her always if she could have seen her . One must do her that justice . But , que voulez vous ? -- in this vast town one has not the time to go and seek one 's friends ; if they drop out of the rank they disappear , and we march on without them . Who is ever missed in Vanity Fair ?

Как и цифры. Наша старая подруга мисс Шварц и ее муж прилетели из Хэмптон-Корта в ярко-желтых ливреях и так же страстно любили Амелию, как и прежде. Мисс Шварц она бы всегда нравилась, если бы она могла ее видеть. Надо отдать ей должное. А что хочешь? — в этом огромном городе нет времени искать друзей; если они выпадают из строя, они исчезают, и мы идем дальше без них. Кого когда-либо пропускали на Ярмарке тщеславия?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому