Sedley ) , and as the two sat together in the evening after dinner , all their talk was about the departed hero . The father boasted about him according to his wont , glorifying himself in recounting his son 's feats and gallantry , but his mood was at any rate better and more charitable than that in which he had been disposed until now to regard the poor fellow ; and the Christian heart of the kind Major was pleased at these symptoms of returning peace and good-will . On the second evening old Osborne called Dobbin William , just as he used to do at the time when Dobbin and George were boys together , and the honest gentleman was pleased by that mark of reconciliation .
Седли), и когда вечером после ужина они сидели вместе, все их разговоры были только об ушедшем герое. Отец хвалился им по своему обыкновению, прославляя себя рассказами о подвигах и храбрости сына, но настроение его было во всяком случае лучше и милосерднее того, в каком он был расположен до сих пор относиться к бедняге; и христианское сердце доброго майора радовалось этим симптомам возвращения мира и доброжелательности. На второй вечер старик Осборн позвонил Доббину Уильяму, как он делал это в те времена, когда Доббин и Джордж были еще мальчиками, и честный джентльмен был доволен этим знаком примирения.