Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

When pressed upon the point , Dobbin , who could not tell lies , blushed and stammered a good deal and finally confessed . " The marriage , " he said ( at which his interlocutor 's face grew dark ) " was very much my doing .

Когда Доббин, который не умел лгать, покраснел и заикался, он, наконец, сознался. «Женитьба, — сказал он (при этом лицо его собеседника потемнело), ​​— во многом была моей заслугой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому