Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

In these last hours , and touched by her love and goodness , the old man forgot all his grief against her , and wrongs which he and his wife had many a long night debated : how she had given up everything for her boy ; how she was careless of her parents in their old age and misfortune , and only thought of the child ; how absurdly and foolishly , impiously indeed , she took on when George was removed from her . Old Sedley forgot these charges as he was making up his last account , and did justice to the gentle and uncomplaining little martyr . One night when she stole into his room , she found him awake , when the broken old man made his confession . " Oh , Emmy , I 've been thinking we were very unkind and unjust to you , " he said and put out his cold and feeble hand to her . She knelt down and prayed by his bedside , as he did too , having still hold of her hand .

В эти последние часы, тронутый ее любовью и добротой, старик забыл все свое горе против нее и обиды, о которых он и его жена обсуждали долгие ночи: как она бросила все ради своего мальчика; как она была небрежна к своим родителям в их старости и несчастье и думала только о ребенке; как нелепо и глупо, даже нечестиво она поступила, когда Джорджа отняли от нее. Старый Седли забыл об этих обвинениях, когда составлял свой последний отчет, и отдал должное кроткому и безропотному маленькому мученику. Однажды ночью, когда она прокралась в его комнату, она нашла его бодрствующим, когда сломленный старик сделал свое признание. «О, Эмми, я думал, что мы были очень недобры и несправедливы к тебе», — сказал он и протянул к ней свою холодную и слабую руку. Она опустилась на колени и помолилась у его постели, как и он, все еще держа ее за руку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому