Amelia had to receive and entertain these gentlemen and their ladies . From these she heard how soon Smith would be in Council ; how many lacs Jones had brought home with him , how Thomson 's House in London had refused the bills drawn by Thomson , Kibobjee , and Co. , the Bombay House , and how it was thought the Calcutta House must go too ; how very imprudent , to say the least of it , Mrs. Brown 's conduct ( wife of Brown of the Ahmednuggur Irregulars ) had been with young Swankey of the Body Guard , sitting up with him on deck until all hours , and losing themselves as they were riding out at the Cape ; how Mrs. Hardyman had had out her thirteen sisters , daughters of a country curate , the Rev : Felix Rabbits , and married eleven of them , seven high up in the service ; how Hornby was wild because his wife would stay in Europe , and Trotter was appointed Collector at Ummerapoora . This and similar talk took place at the grand dinners all round . They had the same conversation ; the same silver dishes ; the same saddles of mutton , boiled turkeys , and entrees . Politics set in a short time after dessert , when the ladies retired upstairs and talked about their complaints and their children .
Амелии пришлось принимать и развлекать этих джентльменов и их дам. Из них она узнала, как скоро Смит будет в Совете; сколько лаков Джонс привез с собой домой, как Дом Томсона в Лондоне отказался принять счета, выписанные Томсоном, Кибобджи и К°, Бомбейским Домом, и как считалось, что Дом Калькутты тоже должен исчезнуть; насколько неблагоразумно, если не сказать больше, вести себя миссис Браун (жена Брауна из Ахмеднуггурского иррегулярного отряда) с молодым Суонки из телохранителя, просиживавшим с ним на палубе допоздна и терявшими себя, как были катание на мысе; как миссис Хардиман вышла замуж за своих тринадцать сестер, дочерей сельского священника, преподобного Феликса Рэббитса, и вышла замуж за одиннадцать из них, семеро из которых были высокопоставленными на службе; как Хорнби был диким, потому что его жена осталась в Европе, а Троттер был назначен коллекционером в Уммерапуре. Этот и подобные разговоры происходили на больших обедах повсюду. У них был один и тот же разговор; та же серебряная посуда; те же бараньи седла, отварные индейки и первые блюда. Политика началась вскоре после десерта, когда дамы поднялись наверх и поговорили о своих жалобах и детях.