Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

He was always respectful to Major Dobbin , however , and more modest in his demeanour when that gentleman was present . He was a clever lad and afraid of the Major . George could not help admiring his friend 's simplicity , his good humour , his various learning quietly imparted , his general love of truth and justice . He had met no such man as yet in the course of his experience , and he had an instinctive liking for a gentleman . He hung fondly by his godfather 's side , and it was his delight to walk in the parks and hear Dobbin talk . William told George about his father , about India and Waterloo , about everything but himself . When George was more than usually pert and conceited , the Major made jokes at him , which Mrs. Osborne thought very cruel . One day , taking him to the play , and the boy declining to go into the pit because it was vulgar , the Major took him to the boxes , left him there , and went down himself to the pit . He had not been seated there very long before he felt an arm thrust under his and a dandy little hand in a kid glove squeezing his arm . George had seen the absurdity of his ways and come down from the upper region . A tender laugh of benevolence lighted up old Dobbin 's face and eyes as he looked at the repentant little prodigal . He loved the boy , as he did everything that belonged to Amelia .

Однако он всегда уважал майора Доббина и вел себя более скромно, когда этот джентльмен присутствовал. Он был умным парнем и боялся майора. Джордж не мог не восхищаться простотой своего друга, его хорошим юмором, его разнообразными знаниями, которые он спокойно передавал, его общей любовью к истине и справедливости. За всю свою жизнь он еще не встречал такого человека и инстинктивно питал симпатию к джентльмену. Он с любовью висел рядом со своим крестным отцом, и ему доставляло удовольствие гулять в парках и слушать разговоры Доббина. Уильям рассказал Джорджу о своем отце, об Индии и Ватерлоо, обо всем, кроме себя. Когда Джордж вел себя более чем обычно дерзко и тщеславно, майор отпускал над ним шутки, которые миссис Осборн считала очень жестокими. Однажды, взяв его на спектакль, а мальчик отказался идти в яму, потому что это было вульгарно, майор отвел его в ложи, оставил там, а сам спустился в яму. Не успел он посидеть там очень долго, как почувствовал, как под его руку просунута рука и изящная маленькая ручка в лайковой перчатке сжала его руку. Джордж увидел абсурдность своего пути и спустился с верхних этажей. Нежный доброжелательный смех озарил лицо и глаза старого Доббина, когда он смотрел на раскаявшегося маленького блудного сына. Он любил мальчика, как и все, что принадлежало Амелии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому