It was a modest establishment . The butler was Jos 's valet also , and never was more drunk than a butler in a small family should be who has a proper regard for his master 's wine . Emmy was supplied with a maid , grown on Sir William Dobbin 's suburban estate ; a good girl , whose kindness and humility disarmed Mrs. Osborne , who was at first terrified at the idea of having a servant to wait upon herself , who did not in the least know how to use one , and who always spoke to domestics with the most reverential politeness . But this maid was very useful in the family , in dexterously tending old Mr. Sedley , who kept almost entirely to his own quarter of the house and never mixed in any of the gay doings which took place there .
Это было скромное заведение. Дворецкий также был камердинером Джоса и никогда не был более пьяным, чем должен быть дворецкий в маленькой семье, который уважает вино своего хозяина. Эмми предоставили служанку, выросшую в загородном поместье сэра Уильяма Доббина; хорошая девочка, чья доброта и смирение обезоружили миссис Осборн, которая поначалу была в ужасе от мысли о том, что ей будет прислуживать служанка, которая ни в малейшей степени не знала, как ею пользоваться, и которая всегда разговаривала с прислугой с Самая почтительная вежливость. Но эта служанка была очень полезна в семье, ловко ухаживая за старым мистером Седли, который почти полностью оставался в своей части дома и никогда не вмешивался ни в какие веселые дела, происходившие там.