" Not to-morrow , " said poor old Dobbin . " I have business . " He did not like to own that he had not as yet been to his parents ' and his dear sister Anne -- a remissness for which I am sure every well-regulated person will blame the Major . And presently he took his leave , leaving his address behind him for Jos , against the latter 's arrival . And so the first day was over , and he had seen her .
«Не завтра», — сказал бедный старый Доббин. «У меня есть дела». Ему не хотелось признаваться, что он еще не был у своих родителей и своей дорогой сестры Анны, — упущение, в котором, я уверен, каждый хорошо воспитанный человек будет винить майора. И вскоре он ушел, оставив свой адрес Джозу на случай его приезда. Итак, первый день закончился, и он увидел ее.