Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

For indeed it was no other than our stout friend who was also a passenger on board the Ramchunder . He had passed ten years in Bengal . Constant dinners , tiffins , pale ale and claret , the prodigious labour of cutcherry , and the refreshment of brandy-pawnee which he was forced to take there , had their effect upon Waterloo Sedley . A voyage to Europe was pronounced necessary for him -- and having served his full time in India and had fine appointments which had enabled him to lay by a considerable sum of money , he was free to come home and stay with a good pension , or to return and resume that rank in the service to which his seniority and his vast talents entitled him .

Действительно, пассажиром на борту «Рамчандера» был не кто иной, как наш толстый друг. Он провел десять лет в Бенгалии. Постоянные обеды, обеды, бледный эль и кларет, непосильный труд по столярному делу и освежение бренди-пауни, которое он был вынужден взять с собой там, оказали свое влияние на Ватерлоо Седли. Ему было объявлено необходимым совершить путешествие в Европу, и, отработав полный срок в Индии и получив прекрасные должности, позволившие ему накопить значительную сумму денег, он мог свободно вернуться домой и остаться с хорошей пенсией или вернуться и возобновить то звание на службе, на которое ему давали право его старшинство и его огромные таланты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому