Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

He recovered , rallied , relapsed again , having undergone such a process of blood-letting and calomel as showed the strength of his original constitution . He was almost a skeleton when they put him on board the Ramchunder East Indiaman , Captain Bragg , from Calcutta , touching at Madras , and so weak and prostrate that his friend who had tended him through his illness prophesied that the honest Major would never survive the voyage , and that he would pass some morning , shrouded in flag and hammock , over the ship 's side , and carrying down to the sea with him the relic that he wore at his heart . But whether it was the sea air , or the hope which sprung up in him afresh , from the day that the ship spread her canvas and stood out of the roads towards home , our friend began to amend , and he was quite well ( though as gaunt as a greyhound ) before they reached the Cape . " Kirk will be disappointed of his majority this time , " he said with a smile ; " he will expect to find himself gazetted by the time the regiment reaches home .

Он выздоровел, пришел в себя, снова сошел с ума, подвергнувшись такому процессу кровопускания и каломелии, который показал силу его первоначальной конституции. Он был почти скелетом, когда его посадили на борт «Рамчандер Ост-Индиана», капитана Брэгга, из Калькутты, заходившего в Мадрас, и был настолько слабым и растерянным, что его друг, который ухаживал за ним во время болезни, предсказал, что честный майор никогда не переживет эту болезнь. путешествие, и что однажды утром он пройдет, окутанный флагом и гамаком, по борту корабля и унесет с собой в море реликвию, которую он носил в своем сердце. Но то ли морской воздух, то ли надежда, вновь зародившаяся в нем с того дня, как корабль расправил парусину и отошел от дороги к дому, наш друг начал поправляться, и он был вполне здоров (хотя, как ни странно, тощие, как борзая), прежде чем они достигли мыса. «На этот раз Кирк будет разочарован своим большинством», - сказал он с улыбкой; «Он будет ожидать, что его опубликуют в прессе к тому времени, когда полк доберется до дома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому