Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Yellowjack , Commander Jaunders , has brought letters and papers from Coventry Island . H. E. Sir Thomas Liverseege had fallen a victim to the prevailing fever at Swampton . His loss is deeply felt in the flourishing colony . We hear that the Governorship has been offered to Colonel Rawdon Crawley , C.B. , a distinguished Waterloo officer . We need not only men of acknowledged bravery , but men of administrative talents to superintend the affairs of our colonies , and we have no doubt that the gentleman selected by the Colonial Office to fill the lamented vacancy which has occurred at Coventry Island is admirably calculated for the post which he is about to occupy . "

Йеллоуджек, командир Джаундерс, привез письма и бумаги с острова Ковентри. Его Превосходительство сэр Томас Ливерсидж стал жертвой лихорадки, распространившейся в Суэмптоне. Его потеря глубоко переживается в процветающей колонии. Мы слышали, что пост губернатора был предложен полковнику Родону Кроули, CB, выдающемуся офицеру Ватерлоо. Нам нужны не только люди признанной храбрости, но и люди с административными талантами, чтобы руководить делами наших колоний, и мы не сомневаемся, что джентльмен, выбранный Управлением по делам колоний для заполнения прискорбной вакансии, образовавшейся на острове Ковентри, превосходно рассчитан на пост, который он собирается занять».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому