Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" You all seem to be against me , " she said bitterly . " What do you want ? I ca n't pay you on Sunday . Come back to-morrow and I 'll pay you everything . I thought Colonel Crawley had settled with you . He will to-morrow . I declare to you upon my honour that he left home this morning with fifteen hundred pounds in his pocket-book . He has left me nothing . Apply to him . Give me a bonnet and shawl and let me go out and find him . There was a difference between us this morning . You all seem to know it . I promise you upon my word that you shall all be paid . He has got a good appointment . Let me go out and find him . "

«Кажется, вы все против меня», — горько сказала она. "Что ты хочешь? Я не могу заплатить тебе в воскресенье. Приходите завтра, и я вам все заплачу. Я думал, полковник Кроули договорился с тобой. Он сделает это завтра. Клянусь честью, заявляю вам, что сегодня утром он ушел из дома с полторы тысячами фунтов в бумажнике. Он не оставил мне ничего. Обратитесь к нему. Дайте мне шляпку и шаль, и позвольте мне пойти и найти его. Сегодня утром между нами возникла разница. Кажется, вы все это знаете. Я обещаю вам под честное слово, что вам всем заплатят. У него хорошая встреча. Позвольте мне пойти и найти его».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому