Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" There 's no way but one out of it , " Rawdon replied -- " and there 's only a way out of it for one of us , Mac -- do you understand ? I was put out of the way -- arrested -- I found 'em alone together . I told him he was a liar and a coward , and knocked him down and thrashed him . "

«Из этой ситуации есть только один выход, — ответил Родон, — и выход есть только для одного из нас, Мак, ты понимаешь? Меня убрали с дороги, арестовали, я нашел их наедине. Я сказал ему, что он лжец и трус, сбил его с ног и избил».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому