Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Тэккерей



Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

When Rawdon told the Captain he wanted a friend , the latter knew perfectly well on what duty of friendship he was called to act , and indeed had conducted scores of affairs for his acquaintances with the greatest prudence and skill . His Royal Highness the late lamented Commander-in-Chief had had the greatest regard for Macmurdo on this account , and he was the common refuge of gentlemen in trouble .

Когда Родон сказал капитану, что ему нужен друг, последний прекрасно знал, по какому дружескому долгу он призван действовать, и действительно провел множество дел для своих знакомых с величайшим благоразумием и умением. Его Королевское Высочество, покойный главнокомандующий, которого оплакивали, по этой причине питал к Макмёрдо величайшее уважение, и он был общим убежищем для джентльменов, попавших в беду.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому