Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Rawdon Crawley meanwhile hurried on from Great Gaunt Street , and knocking at the great bronze Medusa 's head which stands on the portal of Gaunt House , brought out the purple Silenus in a red and silver waistcoat who acts as porter of that palace . The man was scared also by the Colonel 's dishevelled appearance , and barred the way as if afraid that the other was going to force it . But Colonel Crawley only took out a card and enjoined him particularly to send it in to Lord Steyne , and to mark the address written on it , and say that Colonel Crawley would be all day after one o'clock at the Regent Club in St. James 's Street -- not at home . The fat red-faced man looked after him with astonishment as he strode away ; so did the people in their Sunday clothes who were out so early ; the charity-boys with shining faces , the greengrocer lolling at his door , and the publican shutting his shutters in the sunshine , against service commenced . The people joked at the cab-stand about his appearance , as he took a carriage there , and told the driver to drive him to Knightsbridge Barracks .

Тем временем Родон Кроули поспешил с Грейт-Гаунт-стрит и, постучав в большую бронзовую голову Медузы, стоящую на портале Гонт-хауса, вывел пурпурного Силена в красно-серебряном жилете, который выполнял обязанности привратника этого дворца. Мужчину напугал также растрепанный вид полковника, и он преградил ему путь, словно боясь, что тот попытается его форсировать. Но полковник Кроули только достал карточку и велел ему отправить ее лорду Стейну, отметить написанный на ней адрес и сказать, что полковник Кроули будет весь день после часа дня в Риджент-клубе в Сент-Луисе. Джеймс-стрит — не дома. Толстый краснолицый мужчина с удивлением смотрел ему вслед, пока он удалялся; то же самое сделали и люди в воскресной одежде, вышедшие так рано; мальчики из благотворительной организации с сияющими лицами, зеленщик, слоняющийся у двери, и трактир, закрывающий ставни на солнце, перед началом службы. На стоянке извозчиков люди шутили по поводу его внешности, когда он садился в карету, и велели водителю отвезти его в казармы Найтсбридж.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому