Sir Pitt instantly guessed the truth and surmised that Lord Steyne was the person whose life Rawdon wished to take . The Colonel told his senior briefly , and in broken accents , the circumstances of the case . " It was a regular plan between that scoundrel and her , " he said . " The bailiffs were put upon me ; I was taken as I was going out of his house ; when I wrote to her for money , she said she was ill in bed and put me off to another day . And when I got home I found her in diamonds and sitting with that villain alone . " He then went on to describe hurriedly the personal conflict with Lord Steyne . To an affair of that nature , of course , he said , there was but one issue , and after his conference with his brother , he was going away to make the necessary arrangements for the meeting which must ensue .
Сэр Питт мгновенно догадался правду и предположил, что лорд Стайн был тем человеком, чью жизнь Родон хотел лишить. Полковник кратко и с ломаным акцентом рассказал своему старшему обстоятельства дела. «Это был обычный план между этим негодяем и ею», - сказал он. «На меня напали приказчики; меня схватили, когда я выходил из его дома; когда я написал ей о деньгах, она сказала, что больна в постели, и отложила меня на другой день. А когда я вернулся домой, я нашел ее в бриллиантах и сидящую с этим негодяем одну». Затем он поспешно описал личный конфликт с лордом Стейном. Конечно, в деле такого рода, сказал он, есть только один вопрос, и после совещания с братом он собирается уйти, чтобы сделать необходимые приготовления к встрече, которая должна состояться.