" I 'll send it to him to-day , " Rawdon said ( for day had dawned again , and many hours had passed in this search ) , " and I will pay Briggs , who was kind to the boy , and some of the debts . You will let me know where I shall send the rest to you . You might have spared me a hundred pounds , Becky , out of all this -- I have always shared with you . "
«Я отправлю его ему сегодня, — сказал Родон (потому что день снова рассвел, и в поисках прошло много часов), — и заплачу Бриггсу, который был добр к мальчику, и некоторым из долги. Вы сообщите мне, куда я отправлю вам остальное. Ты могла бы сэкономить мне сто фунтов, Бекки, из всего этого — я всегда делился с тобой».