The bills of Mr. Moss were quickly settled , perhaps to the disappointment of that gentleman , who had counted on having the Colonel as his guest over Sunday at least ; and Jane , with beaming smiles and happiness in her eyes , carried away Rawdon from the bailiff 's house , and they went homewards in the cab in which she had hastened to his release . " Pitt was gone to a parliamentary dinner , " she said , " when Rawdon 's note came , and so , dear Rawdon , I -- I came myself " ; and she put her kind hand in his . Perhaps it was well for Rawdon Crawley that Pitt was away at that dinner . Rawdon thanked his sister a hundred times , and with an ardour of gratitude which touched and almost alarmed that soft-hearted woman . " Oh , " said he , in his rude , artless way , " you -- you do n't know how I 'm changed since I 've known you , and -- and little Rawdy . I -- I 'd like to change somehow . You see I want -- I want -- to be -- " He did not finish the sentence , but she could interpret it . And that night after he left her , and as she sat by her own little boy 's bed , she prayed humbly for that poor way-worn sinner .
Счета мистера Мосса были быстро оплачены, возможно, к разочарованию этого джентльмена, который рассчитывал, что полковник будет его гостем по крайней мере в воскресенье; и Джейн, с сияющей улыбкой и счастьем в глазах, унесла Родона из дома судебного пристава, и они поехали домой в кэбе, в котором она поспешила его освободить. «Питт ушел на парламентский обед, — сказала она, — когда пришла записка Родона, и поэтому, дорогой Родон, я… я пришла сама»; и она вложила свою добрую руку в его. Возможно, для Родона Кроули было хорошо, что Питта не было на том ужине. Родон сто раз поблагодарил сестру, и с пылом благодарности, который тронул и почти встревожил эту мягкосердечную женщину. — Ох, — сказал он в своей грубой и бесхитростной манере, — вы… вы не представляете, как я изменился с тех пор, как познакомился с вами, и… и малышом Роуди. Я... я бы хотел как-то измениться. Видите ли, я хочу… я хочу… быть… Он не закончил предложение, но она смогла его интерпретировать. И в ту ночь, после того как он ушел от нее, сидя у кровати своего маленького мальчика, она смиренно молилась за этого несчастного, измученного пути грешника.