Becky 's contempt for her husband grew greater every day . " Do what you like -- dine where you please -- go and have ginger-beer and sawdust at Astley 's , or psalm-singing with Lady Jane -- only do n't expect me to busy myself with the boy . I have your interests to attend to , as you ca n't attend to them yourself . I should like to know where you would have been now , and in what sort of a position in society , if I had not looked after you .
Презрение Бекки к мужу росло с каждым днем. «Делайте, что хотите, обедайте, где хотите, идите пить имбирное пиво с опилками к Эстли или петь псалмы с леди Джейн, только не ждите, что я буду заниматься мальчиком. Мне нужно заботиться о ваших интересах, поскольку вы не можете заботиться о них самостоятельно. Мне хотелось бы знать, где бы ты был теперь и в каком положении в обществе, если бы я не присмотрел за тобой.