They lighted their cigars by the lamp of one of the many link-boys outside , and Rawdon walked on with his friend Wenham . Two persons separated from the crowd and followed the two gentlemen ; and when they had walked down Gaunt Square a few score of paces , one of the men came up and , touching Rawdon on the shoulder , said , " Beg your pardon , Colonel , I vish to speak to you most particular . " This gentleman 's acquaintance gave a loud whistle as the latter spoke , at which signal a cab came clattering up from those stationed at the gate of Gaunt House -- and the aide-de-camp ran round and placed himself in front of Colonel Crawley .
Они зажгли сигары при свете лампы одного из многочисленных связных снаружи, и Родон пошел дальше со своим другом Уэнэмом. Два человека отделились от толпы и последовали за двумя джентльменами; и когда они прошли несколько десятков шагов по Гонт-сквер, один из мужчин подошел и, тронув Родона за плечо, сказал: «Прошу прощения, полковник, я хочу поговорить с вами очень подробно». Знакомый этого джентльмена громко свистнул, пока тот говорил, и по этому сигналу из стоявших у ворот Гонт-Хауса с грохотом подъехало такси, и адъютант обежал вокруг и встал перед полковником Кроули.