Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Every caress was received with loud acclamations of laughter by the sympathizing audience . At its conclusion ( while the music was performing a symphony as if ever so many birds were warbling ) the whole house was unanimous for an encore : and applause and bouquets without end were showered upon the Nightingale of the evening . Lord Steyne 's voice of applause was loudest of all . Becky , the nightingale , took the flowers which he threw to her and pressed them to her heart with the air of a consummate comedian . Lord Steyne was frantic with delight . His guests ' enthusiasm harmonized with his own . Where was the beautiful black-eyed Houri whose appearance in the first charade had caused such delight ? She was twice as handsome as Becky , but the brilliancy of the latter had quite eclipsed her . All voices were for her . Stephens , Caradori , Ronzi de Begnis , people compared her to one or the other , and agreed with good reason , very likely , that had she been an actress none on the stage could have surpassed her . She had reached her culmination : her voice rose trilling and bright over the storm of applause , and soared as high and joyful as her triumph . There was a ball after the dramatic entertainments , and everybody pressed round Becky as the great point of attraction of the evening . The Royal Personage declared with an oath that she was perfection , and engaged her again and again in conversation . Little Becky 's soul swelled with pride and delight at these honours ; she saw fortune , fame , fashion before her .

Любая ласка сопровождалась громким смехом сочувствующей публики. В конце (пока музыка исполняла симфонию, как будто пели очень много птиц) весь дом единогласно вышел на бис: и на Соловья вечера посыпались бесконечные аплодисменты и букеты. Голос аплодисментов лорда Стейна был громче всех. Соловей Бекки взяла цветы, которые он бросил ей, и прижала их к сердцу с видом непревзойденного комика. Лорд Стайн был вне себя от восторга. Энтузиазм гостей гармонировал с его собственным. Где прекрасная черноглазая Хури, появление которой в первой шараде вызвало такой восторг? Она была вдвое красивее Бекки, но блеск последней совершенно затмил ее. Все голоса были за нее. Стивенс, Карадори, Ронци де Беньи, люди сравнивали ее с тем или с другим и, вероятно, не без оснований соглашались, что если бы она была актрисой, никто на сцене не смог бы ее превзойти. Она достигла своей кульминации: ее голос трепетно ​​и ярко поднялся над бурей аплодисментов и взлетел так же высоко и радостно, как и ее триумф. После драматических развлечений был бал, и все окружили Бекки как главную достопримечательность вечера. Королевская особа с клятвой заявила, что она совершенство, и снова и снова вовлекала ее в разговор. Душа маленькой Бекки наполнилась гордостью и восторгом от этих почестей; она видела перед собой удачу, славу, моду.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому