And they talked English with adorable simplicity , and to the constant amusement of Becky and my Lord Steyne , she would mimic one or other to his face , and compliment him on his advance in the English language with a gravity which never failed to tickle the Marquis , her sardonic old patron . Truffigny gave Briggs a shawl by way of winning over Becky 's confidante , and asked her to take charge of a letter which the simple spinster handed over in public to the person to whom it was addressed , and the composition of which amused everybody who read it greatly . Lord Steyne read it , everybody but honest Rawdon , to whom it was not necessary to tell everything that passed in the little house in May Fair .
И они говорили по-английски с очаровательной простотой, и, к постоянному удовольствию Бекки и милорда Стейна, она передразнивала то или иное ему в лицо и хвалила его успехи в английском языке с серьезностью, которая всегда щекотала маркиза. , ее сардонический старый покровитель. Трюффиньи подарил Бриггс шаль, чтобы завоевать расположение наперсницы Бекки, и попросил ее взять на себя ответственность за письмо, которое простая дева публично вручила человеку, которому оно было адресовано, и состав которого очень забавлял всех, кто его читал. . Лорд Стайн прочитал ее, все, кроме честного Родона, которому не было необходимости рассказывать все, что происходило в маленьком домике на Майской ярмарке.