But I doubt the correctness of the assertion . Champignac was very fond of ecarte , and made many parties with the Colonel of evenings , while Becky was singing to Lord Steyne in the other room ; and as for Truffigny , it is a well-known fact that he dared not go to the Travellers ' , where he owed money to the waiters , and if he had not had the Embassy as a dining-place , the worthy young gentleman must have starved . I doubt , I say , that Becky would have selected either of these young men as a person on whom she would bestow her special regard . They ran of her messages , purchased her gloves and flowers , went in debt for opera-boxes for her , and made themselves amiable in a thousand ways .
Но я сомневаюсь в правильности утверждения. Шампиньяк очень любил экарте и по вечерам часто устраивал вечеринки с полковником, пока Бекки пела лорду Стейну в другой комнате; а что касается Трюффиньи, то общеизвестно, что он не осмеливался пойти в ресторан Тревеллеров, где был должен официантам денег, и если бы посольство не было для него обеденным залом, то достойный молодой джентльмен должен был бы голодал. Я сомневаюсь, говорю я, что Бекки выбрала бы кого-либо из этих молодых людей в качестве человека, которому она оказала бы особое уважение. Они просматривали ее послания, покупали ей перчатки и цветы, влезали в долги за ложи для нее и любезничали тысячей способов.