Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Still the father did not know what that explanation meant , and the burst of anguish with which the poor girl left him . It was that she was conquered . The sentence was passed . The child must go from her -- to others -- to forget her . Her heart and her treasure -- her joy , hope , love , worship -- her God , almost ! She must give him up , and then -- and then she would go to George , and they would watch over the child and wait for him until he came to them in Heaven .

Однако отец не знал, что значило это объяснение и с каким порывом тоски покинула его бедная девушка. Дело в том, что она была побеждена. Приговор был вынесен. Ребенок должен уйти от нее — к другим — чтобы забыть ее. Ее сердце и ее сокровище — ее радость, надежда, любовь, поклонение — почти ее Бог! Она должна бросить его, а потом... и тогда она пойдет к Джорджу, и они будут присматривать за ребенком и ждать его, пока он не придет к ним на небеса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому