Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" Well , " said the old gentleman , twiddling round his wife 's card , " you are bent on becoming a fine lady . You pester my poor old life out to get you into the world . You wo n't be able to hold your own there , you silly little fool . You 've got no money . "

-- Что ж, -- сказал старый джентльмен, вертя визитную карточку своей жены, -- вы намереваетесь стать прекрасной леди. Ты приставаешь к моей бедной старой жизни, чтобы вывести тебя в этот мир. Ты там не сможешь устоять, глупый дурак. У тебя нет денег».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому