Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" You silly little fibster ! I heard you in the room overhead , where I have no doubt you were putting a little rouge on -- you must give some of yours to my Lady Gaunt , whose complexion is quite preposterous -- and I heard the bedroom door open , and then you came downstairs . "

«Ты глупый маленький выдумщик! Я услышал, как вы находитесь в комнате наверху, где, я не сомневаюсь, вы нанесли немного румян — вы должны отдать немного моей леди Гонт, у которой совершенно нелепый цвет лица — и я услышал, как открылась дверь спальни, а затем вы пришли вниз по лестнице."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому