Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Thus Rawdon knew nothing about the brilliant diamond ear-rings , or the superb brilliant ornament which decorated the fair bosom of his lady ; but Lord Steyne , who was in his place at Court , as Lord of the Powder Closet , and one of the great dignitaries and illustrious defences of the throne of England , and came up with all his stars , garters , collars , and cordons , and paid particular attention to the little woman , knew whence the jewels came and who paid for them .

Таким образом, Родон ничего не знал ни о блестящих серьгах с бриллиантами, ни о великолепном блестящем украшении, украшавшем прекрасную грудь его дамы; но лорд Стайн, который был на своем месте при дворе, как лорд Пороховой кладовки, и один из великих сановников и прославленных защитников английского трона, принес со всеми своими звездами, подвязками, воротниками и кордонами, и обратил особое внимание на маленькую женщину, знал, откуда пришли драгоценности и кто за них заплатил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому