Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

It might be very well for my Lady Bareacres , my Lady Tufto , Mrs. Bute Crawley in the country , and other ladies who had come into contact with Mrs. Rawdon Crawley to cry fie at the idea of the odious little adventuress making her curtsey before the Sovereign , and to declare that , if dear good Queen Charlotte had been alive , she never would have admitted such an extremely ill-regulated personage into her chaste drawing-room . But when we consider that it was the First Gentleman in Europe in whose high presence Mrs.

Возможно, миледи Бэрикрес, миледи Тафто, миссис Бьют Кроули в деревне и другим дамам, которые вступали в контакт с миссис Родон Кроули, было бы очень хорошо заплакать при мысли о том, что одиозная маленькая авантюристка сделает перед этим свой реверанс. Государю и заявить, что, если бы дорогая, добрая королева Шарлотта была жива, она никогда бы не допустила столь крайне невоспитанную особу в свою целомудренную гостиную. Но если учесть, что это был Первый Джентльмен в Европе, в чьем высоком присутствии миссис

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому