Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

The before-mentioned Tom Eaves ( who has no part in this history , except that he knew all the great folks in London , and the stories and mysteries of each family ) had further information regarding my Lady Steyne , which may or may not be true . " The humiliations , " Tom used to say , " which that woman has been made to undergo , in her own house , have been frightful ; Lord Steyne has made her sit down to table with women with whom I would rather die than allow Mrs. Eaves to associate -- with Lady Crackenbury , with Mrs. Chippenham , with Madame de la Cruchecassee , the French secretary 's wife ( from every one of which ladies Tom Eaves -- who would have sacrificed his wife for knowing them -- was too glad to get a bow or a dinner ) with the REIGNING FAVOURITE in a word .

Упомянутый выше Том Ивз (который не принимал никакого участия в этой истории, за исключением того, что он знал всех великих людей Лондона, а также истории и тайны каждой семьи) располагал дополнительной информацией о моей леди Стайн, которая могла быть правдой, а могла и нет. . «Унижения, — говаривал Том, — которым пришлось подвергнуться этой женщине в ее собственном доме, были ужасны; лорд Стайн заставил ее сесть за стол с женщинами, с которыми я скорее умру, чем позволю миссис Ивсу приходилось общаться — с леди Крэкенбери, с миссис Чиппенхэм, с мадам де ла Крюшекассе, женой французского секретаря (от каждой из которых дамы Том Ивз — который пожертвовал бы своей женой ради знакомства с ними — был слишком рад получить поклон) или ужин) с ГЛАВНЫМ ЛЮБИМЦЕМ одним словом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому