Hardest of all , she had to break the matter to Georgy , who made a loud outcry . Everybody had new clothes at Christmas . The others would laugh at him . He would have new clothes . She had promised them to him . The poor widow had only kisses to give him . She darned the old suit in tears . She cast about among her little ornaments to see if she could sell anything to procure the desired novelties . There was her India shawl that Dobbin had sent her . She remembered in former days going with her mother to a fine India shop on Ludgate Hill , where the ladies had all sorts of dealings and bargains in these articles . Her cheeks flushed and her eyes shone with pleasure as she thought of this resource , and she kissed away George to school in the morning , smiling brightly after him . The boy felt that there was good news in her look .
Тяжелее всего ей пришлось рассказать об этом Георгию, который поднял громкий крик. На Рождество у всех была новая одежда. Остальные будут смеяться над ним. У него будет новая одежда. Она обещала их ему. Бедной вдове оставалось только поцеловать его. В слезах она штопала старый костюм. Она порылась среди своих маленьких украшений, пытаясь найти, можно ли продать что-нибудь, чтобы приобрести желанные новинки. Там была ее индийская шаль, которую ей прислал Доббин. Она вспомнила, как раньше ходила с матерью в прекрасный индийский магазин на Ладгейт-Хилл, где дамы совершали всевозможные сделки и сделки с этими вещами. Ее щеки покраснели, а глаза засияли от удовольствия, когда она подумала об этом ресурсе, и утром она поцеловала Джорджа в школу, ярко улыбаясь ему вслед. Мальчик почувствовал, что в ее взгляде есть хорошие новости.