Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Lord Steyne also heartily disliked the boy . When they met by mischance , he made sarcastic bows or remarks to the child , or glared at him with savage-looking eyes . Rawdon used to stare him in the face and double his little fists in return . He knew his enemy , and this gentleman , of all who came to the house , was the one who angered him most . One day the footman found him squaring his fists at Lord Steyne 's hat in the hall . The footman told the circumstance as a good joke to Lord Steyne 's coachman ; that officer imparted it to Lord Steyne 's gentleman , and to the servants ' hall in general . And very soon afterwards , when Mrs.

Лорд Стайн тоже искренне не любил мальчика. Когда они случайно встречались, он отдавал ребенку саркастические поклоны или замечания или глядел на него дикими глазами. Родон смотрел ему в лицо и в ответ сжимал кулачки. Он знал своего врага, и этот господин из всех, кто приходил в дом, злил его больше всего. Однажды лакей обнаружил, что он сжимает кулаки в шляпе лорда Стейна в холле. Лакей рассказал об этом кучеру лорда Стейна как хорошую шутку; этот офицер передал это джентльмену лорда Стейна и вообще слугам. И очень скоро после этого, когда госпожа

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому