And with regard to Becky , she was not a woman who expected too much from the generosity of her neighbours , and so was quite content with all that Pitt Crawley had done for her . She was acknowledged by the head of the family . If Pitt would not give her anything , he would get something for her some day . If she got no money from her brother-in-law , she got what was as good as money -- credit . Raggles was made rather easy in his mind by the spectacle of the union between the brothers , by a small payment on the spot , and by the promise of a much larger sum speedily to be assigned to him . And Rebecca told Miss Briggs , whose Christmas dividend upon the little sum lent by her Becky paid with an air of candid joy , and as if her exchequer was brimming over with gold -- Rebecca , we say , told Miss Briggs , in strict confidence that she had conferred with Sir Pitt , who was famous as a financier , on Briggs 's special behalf , as to the most profitable investment of Miss B.
Что же касается Бекки, то она не была женщиной, которая ожидала слишком многого от щедрости своих соседей, и поэтому была вполне довольна всем, что Питт Кроули сделал для нее. Ее признал глава семьи. Если Питт ничего ей не даст, то когда-нибудь он что-нибудь для нее получит. Если она не получала денег от своего зятя, она получала то, что было не хуже денег — кредит. Зрелище союза братьев, небольшая плата на месте и обещание гораздо большей суммы, которая будет скоро передана ему, успокоили Рэгглза. И Ребекка рассказала мисс Бриггс, чьи рождественские дивиденды на небольшую сумму, одолженную ей Бекки, выплачивались с видом искренней радости, и как будто ее казна была переполнена золотом, - Ребекка, мы говорим, сказала мисс Бриггс со строгой конфиденциальностью, что она по специальному поручению Бриггса посовещался с сэром Питтом, известным финансистом, о наиболее выгодных инвестициях мисс Б.